Péri Benedek online (Zoom) előadása
2020. december 8. kedd 17:30
Idén november végén jelent meg az MTA Könyvtár és Információs Központ gondozásában egy, a Keleti Gyűjteményben őrzött keleti török (csagatáj) nyelvű kézirat kiadása és a szöveg angol verses fordítása. Ḥaydar Ḫvārizmī (megh. 1415 után) elbeszélő költeményének kézirata a Perzsa O. 81 jelű kolligátumban található, melynek másik szövege egy valószínűleg 11. századi, elveszettnek hitt perzsa pornográf költemény. Bár a kézirat datálatlan és a másolás helye sem ismert, úgy tűnik, hogy Iránban készülhetett valamikor a 15–16. században, s innen került későbbi oszmán tulajdonosaihoz. A kézirat érdekessége, hogy mindkét szöveget illusztrációk díszítették volna, a helyüket ki is hagyták, ám a képek nem készültek el. Különös módon, a Ḥaydar Ḫvārizmī munkáját tartalmazó kéziratok között aránylag sok az illusztrált példány. A legkorábbi egy kínai papír használatával összeállított, 15. századi timurida kori kézirat, de a szövegnek olyan, 17. századi szafavida változata is fennmaradt, melyet a korszak legnevesebb kalligráfusa, Mīr ʿImād (megh. 1615) írt és legismertebb festője, Riżā-yi ʿAbbāsī (megh. 1635) illusztrált. Az előadás a kor irodalomtörténeti hátterébe ágyazva bemutatja a költőt és költeményét, majd annak igyekszik utánajárni, hogy egy látszólag jelentéktelen keleti török szövegnek miért van viszonylag sok illusztrált kézirata.